Картини на Ана Вълева в галерия Лидико    
 
 
   НОВИНИ
   ИНТЕРВЮ
   РЕЦЕНЗИИ
   НАБЛЮДАТЕЛ
   ПАМЕТ
 
 
Анкета
Има ли в България „литературна мафия”?
-ДА
- НЕ
 

Търси

в

   

Румяна Шиндлер–Коларова:ЗА ШВЕЙЦАРСКИТЕ АВТОРИ НЯМА ПРОБЛЕМИ ДА БЪДАТ ИЗДАВАНИ В ЩВЕЙЦАРИЯ
 

  Румяна Шиндлер –Коларова живее в град Тун, Швейцария. Тя е родена поетеса, издала е книгите със стихове "Лунна пътека" (1998), "На Ети и Виви от Мама" (2001) и "Гарвани" (2005). В момента се подготвя за печат четвъртата й стихосбирка, озаглавена “Прашинки под небето”. Тя е автор и на две повести “ Да разкажа ли” – публикувана и на френски и немски, както и “Имало едно време”, публикувана на български и френски езици. Нейният личен сайт е на адрес http://www.roumena.net.
Стиховете на тази поетеса са изтъкани от български дух, притежават оригинално звучене, нещо, което най-силно липсва на огромната част от българската поезия, творена в пределите на страната.



– Как изглежда България от Швейцария?
– Когато си в чужбина, България, преди всичко, неимоверно ти омилява, независимо от това дали си в Швейцария или в някоя друга страна по света.
– Останах удивен от исконно българското звучене на Вашите стихове, които до публикацията Ви в Литернет не познавах. Как успяхте да съхраните езика далеч от родината?
– Благодаря за оценката. Радвам се, че в стиховете ми се чувства колко са дълбоки българските ми корени. В тези корени се крие и разковничето за съхраняване на родната реч у мен.
– Разкажете за себе си, за семейството си, за децата си, за книгите си.
–Живея от 17 години в Швейцария , омъжена съм за швейцарец, имаме 2 дъщери-близначки, студентки в момента. Откакто се помня, все съм имала желанието да изразя на хартия това, което ме вълнува. От 16-тата ми годишна възраст започнах истински активно да пиша, предимно стихове. Всяка моя книга е един етап от живота ми, а основният белег на всичките е емоционалността и замисленият поглед дори върху дреболиите в човешкото съществувание.
– Има ли други българи в Швейцария, които да създават проза, поезия?
– Една от българските поетеси, живеещи в Швейцария, която особено харесвам, е г-жа Евелина Ламбрева, чиято първа стихосбирка “Отскок към слънцето” бе отпечатана наскоро в електронното издателство LiterNet.
– Познавате ли състоянието на съвременната българска литература?
– Впечатленията ми от съвременната българска литература са твърде противоречиви, но може би и не съвсем пълни. Те се градят главно на това, което чета из литературните страници в Интернет. Сред тях има много хубави творби, с които може да се гордее българската литература. В противовес на това, се ужасявам от унищожаването на родния ни език, особено във вестниците, които би трябвало да внушават друг стил на изразяване у целия ни народ.
– Имате ли представа какво е съотношението в издаваните книги между швейцарски и чужди автори? У нас издателствата издават предимно чужди автори, българските автори се самоиздават, най-често. Или ако ги издават, то те са спонсорирани от чужди фондации... Фактически първото условие е те да бъдат небългарски...
– Повечето издателства в Швейцария са частни. Някои от тях са профилирани в издаване главно на швейцарски автори, като “Fischer Verlag”. Други са специализирани в издаване на произведения предимно от източни автори, като “Union Verlag”. Трети - в преводна литература от цял свят.
За швейцарските автори няма проблеми да бъдат издавани в Швейцария, още повече, че библиотеките купуват книги както на швейцарски, така и на чуждестранни писатели, без предимство на едните или другите.
– Какво е отношението на швейцарската държава към книгата? У нас наскоро парламентът освободи от ДДС хазарта, но книгите не...
– Културната политика на Швейцария се определя автономно от всеки кантон в страната. Има държавни, общински и частни фондации, асоциации, организации, дружества и други, които подкрепят културните изяви.
Специално в областта на книгата се води политика за насърчаване на четенето на книги още от училищната скамейка. Организират се много литературни четения и Базари на книгата, като от последните най-известни са тези в Базел и Женева.
– Имате ли представа как функционират обществените библиотеки в Швейцария?
– Въпросът е много комплексен. Подходът е разнороден. Обществените библиотеки са национални, кантонални, общински, квартални и др. Всяка от тях е субвенционирана от една или друга инстанция, а много от тях и от самите потребители. Държавният ресор обхваща само университетските библиотеки и тези на инжинерните висши институти.
– Имате ли поглед върху специализираните литературни медии в Швейцария?
– Има огромен брой литературни медии в Швейцария, които са тясно специализирани. Те се са различни във френска, немска и италианска Швейцария. Като илюстрация мога да посоча линк в Интернет www.kulturfoerderung.ch А за да отговоря накратко, в областта на белетристиката, лириката и драмата, бих посочила:
- литературно списание и издателство „Orte“ в Цюрих,
- списанието за поезия «Zwischen den Zeilen“ (“Между редовете”) в Базел
- каталогът «Швейцарската книга», който съдържа националната библиография на издаваните в Швейцария книги.
– Единни ли са българите, живеещи в Швейцария? Съществуват ли функциониращи български общности в Швейцария?
– Известни са ми две големи български общности:
- Асоциация «Войводи» в Женева, която обединява около 200 души българи, живеещи в Швейцария и която организира, наред с другите си дейности, прекрасни сбирки по повод български празници
- Дружество «Родна реч» в Цюрих, което обхваща около 60 души и оглавява българско училище за деца и възрастни, както и подкрепя културни изяви на български творци в Швейцария.
– Имате ли представа колко са българите в Швейцария?
– Освен споменатите вече около 300 души, има и служители в Посолството на България в Берн и в Постоянното представителство на България към ООН и другите международни организации в Женева. Извън тези хора, нямам реална представа за броя на българите, живеещи тук.
– Имат ли хората в Швейцария някаква представа за българската литература? Какво, според Вас, бихме могли да сторим за да стане нашата литература по-позната?
– В повечето случаи не знаят дори коя е България и често я бъркат с Румъния. В тази връзка имаме идея с г-жа Ламбрева да организираме литературни четения, гостувания на наши автори за представяне на творбите им тук – с една реч, искаме да направим всичко, което е по силите ни, за да стане нашата литература по-позната тук.
– Вие сте член на Писателския съюз в Женева. Обещавате ли да разкажете по-подробно в отделна статия как функционира този съюз на читателите на Книги NEWS?
– С удоволствие ще разкажа за дейността на Писателския съюз в Женева, стига това да е от интерес за читателите на Knigi NEWS.

Едно интервю на Стоян ВЪЛЕВ
 

_ Обратнo _

   Книжарница


   Книга на деня
 

РАННОНЕОЛИТНА РИСУВАНА ОРНАМЕНТАЦИЯ

     
    Цена : 19/12 лв. лв.



Издателство УНИСКОРП
   Нови книги
 

Картини на Ана Вълева в галерия Лидико

     
    Цена : 136 лв.
 

ЧОВЕКЪТ. МИСЛИ, ЧУВСТВА, ПРИЯТЕЛСТВО"

     
    Цена : 18 лв.
 

МИСТЕРИИ

     
    Цена : 15.00 лв.
 

ФОТОПИСИ

     
    Цена : 20,00 лв.
 

МАКЕДОНСКА ТЕТРАДКА

     
    Цена : 10, 00 лв.


Посещения : 270404         
  

Отговорен редактор на WWW.KNIGI-NEWS.COM - Стоян Вълев - world_of_books@abv.bg
Мениджър електронна книжарница и реклама - Катрин Колева -info@knigi-news.com